新闻资讯

法律英语翻译的几大要点

法律英语翻译的几大要点

如果不深入了解一起商业交易的背景,就无法草拟出优秀的交易合同,法律翻译也是同样的道理。

[list:author]

2019-09-18

新闻资讯

学英语翻译不可不知的术语及含义

学英语翻译不可不知的术语及含义

今天小编带大家了解一下英语翻译中的一些术语,增加大家的知识储备。

[list:author]

2019-09-17

新闻资讯

翻译,要培养自己的专业领域

翻译,要培养自己的专业领域

翻译是一项从一种符号转化成为另一种符号的工作。虽然说起来简单,但“翻译”这个行业其实是个很大的范畴。

[list:author]

2019-09-16

新闻资讯

汉译英几则技巧

汉译英几则技巧

汉译英不仅要求具备扎实的基本功,也有不同的技巧,今天小编带大家看一些汉译英的技巧。

[list:author]

2019-09-12

新闻资讯

中译英几大忌

中译英几大忌

由于我们的母语是中文,很多从事翻译的小伙伴普遍认为英译中比中译英容易,但要把中文翻译成地道的英文是相对比较难的一件事情。

[list:author]

2019-09-11

新闻资讯

口译员记忆训练指南

口译员记忆训练指南

记忆训练是口译学习中重要的一环,合理有效的短记练习能让译员在处理口译问题时更游刃有余。所以译员不要轻易抱怨自己记忆力差,也许只是还没找到正确的方法。

[list:author]

2019-09-10

新闻资讯

笔译工作中须掌握的基础技巧

笔译工作中须掌握的基础技巧

翻译是一项技术活,英语好的人不见得翻译水平高,翻译的提高需要的是大家不断实践进行反复操练,只有实践才能发现自己的问题,在实践中也可以学习借鉴一些翻译技巧,能对一些长难句有更进一步的理解。翻译水平会在不···

[list:author]

2019-09-09

新闻资讯

笔译能力提升小技巧

笔译能力提升小技巧

初入笔译行业或从事笔译工作不久的小伙伴对笔译行业有了一定了解之后,尤其是认识一些翻译大佬之后,可能会对他们日进斗金的收入艳羡不已,憧憬自己未来也能达到他们的高度。殊不知他们入门时收入可能也不高,而是随···

[list:author]

2019-09-06

新闻资讯

合同长句翻译技巧

合同长句翻译技巧

合同翻译是法律翻译中的重点,不仅要求译者外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识。要想成为合格的合同翻译者···

[list:author]

2019-09-05

新闻资讯

口译工作应注意的几则事项

口译工作应注意的几则事项

口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点,其理论技巧和要求各有不同。口译的最大特点是时间的紧迫性,理解表达的准确性,工作的独立性。译员要善于在短促的时间内准确地把握两种语言的反复转换。译员能否以清晰···

[list:author]

2019-09-04

新闻资讯

共2031条 当前111/204页首页前一页···109110111112113···后一页尾页