安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

英文合同中的陈述与保证条款

Provision of Representation and Warranty in Contract 合同中的陈述和保证一般包括两方面内容:其一是对公司是否有权签署本协议所做的陈述和保证,包括公司组建设立情况、公司是否对签约人授...

learn more2017-09-11

美国民用直升飞机买卖合同(中英文)

合同编号: Contract No. 签约地点: Signature Place 签约日期: Signature Date 买方:中国某航空股份有限公司 (以下简称为甲方) Buyer: China Aviation share Limited company ( hereinaft...

learn more2017-09-08

英文合同中付款条款对信用证使用的约定

英文合同中付款条款对信用证使用的约定 L / C OF PAYMENT PROVISION IN CONTRACT 信用证英语为:letter of credit。缩写为:L/C或LOC。 信用证(Letter of Credit ,L/C)是指由银行( 开证行 )...

learn more2017-09-07

中国-德国合资合同 (第3部分 中英文)

第九章 不竞争Chapter 9 Non-Competition 1.1 [甲方/一方/每一方]承诺,在本合同期限内,其不会直接或间接或通过任何子公司或关联方或通过其任何员工、代表[及/或各自亲属或配偶] ,在[地域内]...

learn more2017-09-06

中国-德国合资经营合同(第2部分 中英文)

第2条 董事会的职责Article 2 Responsibilities of the Board of Directors 2.1 董事会为公司的最高权力机构,有权决定公司战略政策的相关事宜。董事会应当监督公司的事务,并就公司活动的适当...

learn more2017-09-05

中国-德国合资经营合同 (第1部分 中英文)

中国-德国合资经营合同 SINO - GERMAN JOINT VENTURE CONTRACT 制作人:Elaborated by: 中德双边政府委员会下设的中德法律工作组 Sino-German Legal Working Group under the Bilateral Sino-Ge...

learn more2017-09-04

统一提单的若干法律规则的国际公约(海牙规则)

International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Hague Rules), and Protocol of Signature (Brussels, 25 August 1924) 统一提单的若干...

learn more2017-09-01

对外贸易货物买卖(进出口)合同 (中英文)

合同编号(Contract No.): 签订日期(Date) : 签订地点(Signed at) : 买方:The Buyer: 地址:Address: 电话(Tel): 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail): 卖方:The Seller: 地址:Address: 电话(Tel): ...

learn more2017-08-31

英文合同的生效日和有效期条款

一、 以合同的生效日作为计算基准日 合同的生效日期在合同中非常重要,合同有效期一般都是以合同生效日作为基准日。合同中约定的当事人的权利义务享有或承担的起始日期都是以合同的生效日作为计...

learn more2017-08-30

航次租船合同确认书 (中英文)

Owner: 出租人 Address: 地址 Fax: 传真 Telephone:电话 Charterer:承租人 Address: 地址 Fax: 传真 Telephone:电话 It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Char...

learn more2017-08-29
更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618