锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

北京时间昨天(5月30日)上午8点25分,一场被全世界紧盯的中美“世纪约辩”,就这样在些许客气的氛围中开始了。不到20分钟后,这场辩论再次以同样友好的方式宣告结束——其间双方就公平贸易、知识产权、关税等多个话题进行了交流。

安徽译博翻译小编为您带来一篇关于时政的文章。安徽译博翻译是安徽翻译公司中的佼佼者,立足合肥,辐射全国,争做专业、优质的合肥翻译公司


锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

(文/小锐)露出招牌式微笑后,穿着一身红衣的特丽什·里根在镜头前说:“很高兴你能来。”

紧接着,一袭浅蓝色套装的刘欣出现在屏幕上,她微笑着表示感谢:“这是一个前所未有的机会——能和你交谈,和美国普通家庭中的观众交谈。”

锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

刘欣和特丽什·里根在福克斯节目视频截图

北京时间昨天(5月30日)上午8点25分,一场被全世界紧盯的中美“世纪约辩”,就这样在些许客气的氛围中开始了。

不到20分钟后,这场辩论再次以同样友好的方式宣告结束——其间双方就公平贸易、知识产权、关税等多个话题进行了交流。

很显然,与约辩过程中所展现的火药味相比,两位女主播在镜头前展现的温和出乎全世界意料。

而同样令人感到意外的,可能还有辩论之后全球媒体乃至美国网友们的反应,以及这种反应背后所展现的交流与对话所带来的、比我们预期得更为丰富的效果……

外媒大呼不过瘾,美网友却直接宣布:特丽什输了!

“就这样结束了吗?”

今天上午,中美女主播辩论结束后不久,美国石英财经网站便在报道中援引一位中国网友的话如是问道。

是的,如果要给这场辩论总结几个关键词,排在第一的无疑应该是:“意外”。

毕竟,与“辩论”两个字所代表的咄咄逼人相比,两位女主播的镜头表现堪称克制。

“气氛比此前两人隔空交锋时温和文雅得多。两人语气皆温柔,语速较慢,频频微笑,相互表达谢意……”

BBC网站在报道中这样详尽地描述了两位主播所展现的友好,且将这次互动形容为中美贸易战场外两国主播“各取所需的文雅辩论”。

马来西亚《星报》也以类似论调总结——“在早期的交锋后,备受期待的电视主播之战变成了礼貌而又相当平淡的交流”。

马来西亚《星报》新闻截图

而如果重看视频,你会发现的确如此:即使一开始由于对刘欣身份的误会出现了短暂的尴尬,但后来,她们之间的对话很快进入佳境,而最终,她们进行的与其说是辩论,不如说是一次采访,或者对话——平和,理性,有问有答,有来有往。

而令人意外的是:这样彬彬有礼的一幕,得到了无数美国网友们的欢迎和点赞。

也有部分美国网友直接宣布:在刘欣强大数据和事实支撑的陈述面前,只提出问题并未拿出观点的特丽什已经“输得很惨”。

锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

美媒:这次辩论为中国提供了难得的机会

事实上,意外也好,失落也罢,都无法掩盖这样一个事实:

对于当前的世界及其充斥的复杂情绪而言,这场辩论所呈现的,也许是最好的面貌和结果。

看清这一点的,除了上文提到的美国网友,还有多家外媒。

正如彭博社在文章中提到,短短十多分钟里,特丽什和刘欣所涉及的话题涵盖了中美贸易战中的诸多重大问题,而这些话题,无疑给了刘欣向美国普通民众解释立场的机会。

“谈话在诚恳的态度和氛围中继续,并很快转向中美贸易谈判的问题。”石英财经网在报道中也如是评论道。

锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

一名观众正在观看视频(星报)

与此同时,报道还特别援引了刘欣对“中美贸易协议谈判进展”一问的回答:如果美方带有诚意,尊重中方谈判代表,相信会有一个好的结果,因为贸易战对中美双方都不利。

BBC网站则着重关注了刘欣对于知识产权盗窃问题的回应——

她没有否认问题的存在,但也同时指出,这种问题在全世界都存在。“这些仅是个例,不能说美国公司偷了就是美国偷了,中国公司偷了就是中国偷了,”刘欣说。

坦诚回应,摆明立场,澄清误解……

尽管没有进一步向特丽什提出问题,尽管时间有限,但在外界看来,面对中美之间围绕贸易问题产生的诸多误解和争论,刘欣给出了自己能做到的最好回答。

这一点,也正如《纽约时报》所总结的那样:这是一场不同寻常的奇观……这次辩论为中国提供了难得的机会,可以直接向美国观众展示其观点。

许多外国网友显然也对这场对话所达到的交流深度颇有共鸣,并同样认为它为中美相互了解提供了大好机会。

锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

外交部、国防部同时发声:乐见中美更多开诚布公的对话

“看到一个人说一口流利的英语,并以一种开放和雄辩的方式回答问题,这与大多数美国人所习惯看到的中国不大相同。”

在接受《纽约时报》采访时,美国乔治亚州立大学助理教授玛利亚如是评价这场辩论,并表示“这展现出了中国的开放”。

《纽约时报》新闻截图

而这样的中国,显然也引发了外国网友浓厚的兴趣——节目结束后,许多人在社交媒体纷纷给两位女主播留言表示:这样的辩论,请再来一打!

锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

值得一提的是,就在今天下午,中国外交部、国防部几乎同时对这场引发全球关注的中美女主播辩论作出表态。

“这应该不是一个辩论,而是两位主持人的一个对话。”

下午的外交部例行记者会上,发言人陆慷应询表示:真理越辩越明,实际上当前在中美关系这样的形势下,我们鼓励也乐见中美两国各界人士能够进行一些开诚布公的、诚实的、理性的思考和对话。

锐参考|中美女主播辩论后,美国网友的反应有点出乎我们意料

5月30日外交部例行记者会(外交部官网)

而国防部例行记者会上,发言人吴谦大校强调,自己同样也关注了这场辩论。

而他随后给出的评论,则看上去言简意赅而又意味深长:

“第一,有问题,别藏着掖着,还是要讲出来,要讲话;第二,讲话不能乱讲,要客观理性,要基于事实;第三,事实不容捏造,公道自在人心。”

翻译行业是朝阳产业,随着需求量增大,客户对质量的要求也不断提高。安徽译博翻译致力于成为合肥专业、优质、优惠的翻译公司,坚守翻译行业的职业素养,整合优质译员资源,全心服务客户。