标书作为一种常见的商业文件,很多时候国际标书需要翻译,标书和合同一样,都属于商业性需要保密非常严格的文件,标书一般内容比较多,所涉及到的行业也是各种各样,五花八门,所以翻译公司在接到此类文件时候,需要专门看下属于什么行业,涉及到的专业知识和专业术语多不多,这些都是影响报价的主要因素。翻译公司
标书作为一种常见的商业文件,很多时候国际标书需要翻译,标书和合同一样,都属于商业性需要保密非常严格的文件,标书一般内容比较多,所涉及到的行业也是各种各样,五花八门,所以翻译公司在接到此类文件时候,需要专门看下属于什么行业,涉及到的专业知识和专业术语多不多,这些都是影响报价的主要因素。
1.标书文件的语种
一般情况下标书翻译都是需要翻译成英文,因为国际标书规范中大多数要求英文,及时没有要求英文标书,也需要送上一份英文标书作为备用。所以一般英语标书翻译通稿价格在180-300/千字之间。如果是涉及到专业知识,那么起价在240以上。
2.标书翻译的质量要求
很多小伙伴疑惑,翻译也有质量区分吗,不都是必须翻译完全准确就行了吗。其实这种错误观念不对。因为现如今翻译行业细分的比较多。比如文献翻译,需要翻译达到出版要求,这样不仅仅考验的事译员的双语水平,更加考验译员文字功底,达到出版要求肯定是需要非常秀有的文字功底,就比如中文的新闻稿和日常日记要求肯定是天差地别。
3.标书翻译工期以及区位影响
工期比较常见的客户需要加急,那么翻译公司会收取加急费,这都是非常正常的。但是有些客户会发现,一般地区的翻译公司收费价格会比北上广深的价格低很多,这是由于地理位置原因。人员工资以及房租物价等因素决定翻译公司收费标准。所以我们在找翻译公司的时候,尽量这些要考虑进去。
标书翻译是我们经常可以看到的,价格现在也是非常透明化的,所以不同担心这些,主要是找到正规合适的翻译公司。关于更多标书翻译的知识和内容欢迎大家观看阅读。