翻译一份合同的价格,影响合同翻译价格因素

翻译行业的影响价格的因素非常之多,因为翻译的文件内容不是固定的,价格影响取决于文件的内容。比如文件是需要翻译成哪种语言,文件术语哪个行业,文件是否涉及到的专业知识比较多等等,所以针对这些因素,翻译公司在接到此类文件会细分,然后给出报价。今天小编带大家看下关于合同翻译的报价以及报价因素,因为合同翻

  翻译行业的影响价格的因素非常之多,因为翻译的文件内容不是固定的,价格影响取决于文件的内容。比如文件是需要翻译成哪种语言,文件术语哪个行业,文件是否涉及到的专业知识比较多等等,所以针对这些因素,翻译公司在接到此类文件会细分,然后给出报价。今天小编带大家看下关于合同翻译的报价以及报价因素,因为合同翻译涉及到的是关于法律方面的专业知识,所以国际合同翻译价格一般比通稿类型的合同翻译价格贵,因为翻译需要懂法律知识的翻译人才进行翻译,译员工资比较高,所以翻译的文件价格也比较高。一般中英互译的合同翻译价格在240-400元/千字左右。那么影响合同翻译的因素有哪些?

翻译公司


  1.合同翻译是哪种语言

  一般大多数语种为英语,日语等语言,如果是特别要求比如阿拉伯语等小众语言,那么在价格上肯定会比英语文件昂贵,因为小语种人才不多,尤其还涉及到专业知识,所以人才稀缺价格肯定会贵,一般会在300元以上一千字,这个是非常合理的。

  2.翻译的工期

  因为大部分合同时间都会比较赶,因为签约一个客户,不可能让客户等很长时间签合同,这会有可能导致客户流失。所以一般需要国际合同翻译的都是时间比较着急,希望尽快签合同,所以工期会比较短,价格就会增加,因为考虑到译员需要加班,以及把该文件提上前面,这些都是需要精力,把别的客户文件放在后面,当然需要加收费用。

翻译公司

  3.外界因素

  外界因素指的是一些和文件本身没有关系的因素,比如区域,在北上广深的翻译公司价格肯定会比较昂贵,因为那边的租金,人员工资等都是比较昂贵,所以羊毛出在羊身上,最终还是需要客户来支付这笔费用。还有比如翻译公司是否自己加价,不同的翻译公司价格或多或少不太一样,因为翻译本身就没有统一的价格,都是在一个范围之内。关于合同翻译价格小编就介绍到这里,欢迎大家咨询访问。