产品说明书翻译,这些事项务必注意

产品说明书翻译,这些事项务必注意 各类产品说明说的存在是为了给普通消费者进行说明和指示,记住这里的对象是普通消费者。因此产品说明书在进行翻译的时候,需要做到简介明了
  产品说明书翻译,这些事项务必注意
 
  各类产品说明说的存在是为了给普通消费者进行说明和指示,记住这里的对象是普通消费者。因此产品说明书在进行翻译的时候,需要做到简介明了,语言确切浅显,当然逻辑性和科学性还是要兼顾的。除此之外,产品说明书翻译还有哪些事项是值得注意的呢?我们总结为如下几个方面。

产品说明书翻译
产品说明书翻译
 
  1、说明书的作用就是用来指导大家使用的,因此说明书翻译要做到一丝不苟,不能有什么出入。由于产品的种类,性质,特点是不同的,因此采取的方法也要不同,要按照不同的要求,让译文的选词做到通俗易懂,行文读起来简洁流畅。
 
  2、产品说明书在传递产品的基本信息的同时,还能够起到展现企业形象的作用,因此一张好的产品说明书,也是企业的一张名片,因此对于说明书的翻译,决不能掉以轻心,要在认真考虑的基础上进行,用词方面也要慎重,不能随意乱翻译。
 
  3、对于产品说明书中的数据,要做到准确无误的翻译,数据的作用是非常重要的,要不然会对消费者起到误导的作用;对于产品的特点,在分条列出来,这样才能看起来一目了然。
 
  4、对于说明书中比较特殊的地方,要使用特殊的字体或者是大字字体翻译出来,以引起大家特别的注意;对于产品的图片,原材料以及技术条件方面的翻译,要做到真实,要本身对消费者负责的态度去翻译。