安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

巴西铁矿精粉买卖格式合同(中英文)

点击数:发布时间:2017-09-15来源:CONTRACTUS的博客
摘要: 今天安徽译博翻译的小编为大家带来一篇非常不错的中英巴西铁矿精粉买卖合同类型稿件,希望对大家有所帮助! 安徽译博翻译 一直致力于成为 合肥优质,高效的翻译公司 ! CONTRACT OF TRADE OF IRON ORE SINTER FEED 巴西铁矿精粉买卖(格式)合同 DATE 日期:

今天安徽译博翻译的小编为大家带来一篇非常不错的中英巴西铁矿精粉买卖合同类型稿件,希望对大家有所帮助!安徽译博翻译一直致力于成为合肥优质,高效的翻译公司
CONTRACT OF TRADE OF IRON ORE SINTER FEED

巴西铁矿精粉买卖(格式)合同

 

 

DATE  日期:                                                                     

 

卖方:the Seller

 

买方:the buyer

 

 

COMMODITY 商品               BRASIL  IRON ORE SINTER FEED 巴西产铁矿精粉

 

SPECIFICATION 规格:         AS  ATTACHMENT 如附件

                                                

ORIGINAL 原产地              BRASIL   巴西

 

GRADE 品位                   IRON ORE 64.5 % FE WITH 63.5 % REJECTION

                            含铁量64.5%以上,拒收标准为含铁量63.5%以下。

 

PACKING 包装                 IN BULK  散装

                                           

TOTAL QUANTITY  总数量      MT / PER YEAR  每年共    吨

 

EACH SHIPMENT 每次出货      MT  PER MONTH  每月  万吨

 

INSPECTION  验收         

Quality and Quantity weight by CCIC and SGS  on Seller’s cost at port of loading.

on  检验:         质量及重量由S.G.S.及CCIC负责在装运港检验,其费用由卖家支付

 

LOADING PORT  起运港         

Sepetiba, Tubarao, Itaguai or Seller’s choice.

Sepetiba, Tubarao, Itaguai 等港口或由卖家指定。

 

DISCHARGING PORT  卸货港

China any safe sea port as buyer’s option     任一买家指定中国安全海港。

 

DISCHARGING RATE 卸货率

Will be no less than 5000 metric tons at 24 hours per day 

每日24小时无休,卸货率最少5000吨以上。

 

FIRST DELIVERY 首次交货

  30-45 days after receipt and acceptance of the SBLC OR BG

收到备用信用证或保函经确认后30至45天内装运

 

TARGET PRICE 目标价          CIF  Any Port of China, USD     / MT

到岸价为中国任一买家指定国际港,每吨       美元整。

 

PAYMENT TERMS  付款方式

AA. within five (5) days, after contract was signed by both parties, the buyer shall issue a Bank Guarantee (BG) or Standby Letter of Credit (SBLC), for the terms of 13.5 (thirteen and half) months, in the face value equal to the value of the goods to be delivered in two (2) months, which in average shall be 340,000 (Thirty four Hundred Thousand) metric tons, valued at US$55,760,000 (xxx  Millions US Dollars) for guarantee payment to the Seller.

合约经双方签署后五天内,买方将开出银行保函或备尝信用状,效期十三个半月,金额等同二个月数 量/金额,作为给卖方持续安排装运的付款担保。

 翻译公司,合肥翻译公司,合肥最好的翻译公司,合肥翻译公司报价,合肥翻译公司哪家好,资深翻译公司,专业翻译公司,首选翻译公司,权威翻译公司

BB. 95% payment shall be provided by the Buyer against shipping documents was present at the loading port, for each and every shipment delivered CIF within 3 (Three) days by direct swift transfer of the payment to the account of the Seller.

买方收到卖方出或装运单据后三天内,须以电汇方式支付出货货款的百分之九十五给予卖方。

 

cc. 5% final payment shall be provided by the Buyer after delivered cargo was inspected by CIQ at destination port within 3 banking days

 百分之五的尾款将于货到港 CIQ 检验后三个工作天内结算支付之。

 

DD. The Bank Guarantee or Standby Letter of Credit may be used only in case of buyer’s default to pay in time as stated above herein.

 银行保函(BG)或备偿信用状(SBLC)仅供货款支付担保之用,除非买方未依约支付货款,卖方有权以

银行保函或备尝信用状作为请款支付工具。

 

EE. Within five (5) banking days after receipt of the Bank Guarantee (BG) or Standby Letter of Credit (SBLC) issued from buyer, the seller shall issue a performance bond with amounting 2% of one month’s quantity/value for non-delivery guarantee to the buyer.

 卖方收到买方开出的银行保函或备偿信用状后五个银行工作天内,卖方银行需开出百分之二金额的履 约保函做为给买方的不出货担保。

 

PERFORMANCE BOND:  2 % by seller’s bank in favour of the buyer

履约保证函:  由卖家开出2%之保函,并以买方为受益人。   

 

PROCEDURE  采购程序

 

Seller and buyer make exchange of electronically executed contract and arrange the exchange of 4 (four) hard copies in English and Chinese, two (2) for each party, all the originals being authentic.

买卖双方互相签署并交换四份中、英文合同(电子版),所有原件视同正本。

 

The Buyer’s bank shall issue a Bank Guarantee (BG) or Standby Letter of Credit (SBLC) in theformat as specified Addendum of contract, within 5 (Five) days after the contract was signed. The BG or SBLC for the term of 13.5 (Thirteen & half) months, in a face value equal to the value of the product to be delivered, which in average two month quantities, valued to the seller.

合约签署后五天内,买方银行应按照合约附件的格式发出银行保函(BG) 或 SBLC,期限 13.5 个月,票面价值等同于运输货物二个月数量的价值做为付款担保给予卖方。

 翻译公司,合肥翻译公司,合肥最好的翻译公司,合肥翻译公司报价,合肥翻译公司哪家好,资深翻译公司,专业翻译公司,首选翻译公司,权威翻译公司

Seller confirms to Buyer an acceptance of the Bank Guarantee(BG) or Standby Letter of Credit(SBLC) to issues a Performance Bond in the value of 2 (two) % from the sum of Bank Guarantee(BG) or Stand by Letter of Credit (SBLC) within 5 (Five) Days thereof.

 卖方收到买方的银行保函或担保信用状后五日内,发出 2%面额的金额的银行保函做为履约保证金。

 

 

DD.WITHININ 45-60(forty five-Sixty) days upon the seller’s acceptance of the payment, the shipments will as per the contractual schedule of deliveries. The payment for already delivered parties of the goods will be made by telegraphic transfer to the account of the seller after receipt of the full completed set of shipping document within 5 (five) banking days

卖方收到付款工具后 45-60 天内,按照合同交付时间表约定准时或提前出货。买方收到卖方寄交的全套完整的装船文件后五个银行工作天内通过电汇方式支付货款。

 

Our (Buyer’s) Bank Coordinates : 我方(买家)之银行信息

 

Bank Name (银行名称): 

Bank Address (银行地址): 

Bank Telephone Number(银行的电话号码): 

Account Number(银行账号): 

Account Name (账户名称): 

SWIFT Code (SWIFT号码): 

 

 

We understand that any and all offers are subject to successful verification of funds and that your Seller thus has written permission to conduct a soft probe on above mentioned account. I have attached the “Bank Comfort Letter (BCL)” from my bank account and our “Information Sheet” in support of this Letter of Intent.

我们了解所有的报价,是在资金查证顺利完成的前提下,且您的卖家因此得到书面同意,可对上述账户进行调查。我附上我方银行账户之“银行开证能力证明(BCL)”及我方之“数据表”,来支持此意愿书。

 

We hope that the above will be of interest to you and we look forward to the contract signing for this deal.    我们希望您会对上述资料感兴趣,及期待此交易之签约。

 

Best regards, 

祝好

 

__________________Name(姓名):

Title(职称):  

签名并盖公司章

 

 

 

ATTACHMENT附件:

          

LETTER OF INTEND TO PURCHASEE BRASIL IRON ORE

 

巴西铁矿精粉之购买意向书

 

Dear Sir, 敬启者:

 

We hereby confirm with full company responsibility and under penalty of perjury that we are Ready and Able to enter into a contract for the purchase of the following commodity as specified below and that funding is available including any import permits needed to fulfill this purchase.

我方以公司的完全责任、及受伪证之处罚,在此确认我方准备好且有能力签订合约,以购买下列之物品(规定如下),且资金是可用的,包括任何所需之输入许可,来完成购买手续。
以上是译博小编为大家精心收集的文章,更多关于合肥翻译公司的咨询请继续关注安徽译博翻译

查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2020-01-03安徽译博翻译助力中埃国际项目合作发展

2019-09-19口译犯错时的对策

2019-09-18法律英语翻译的几大要点

2019-09-17学英语翻译不可不知的术语及含义

2019-09-16翻译,要培养自己的专业领域

2019-09-12汉译英几则技巧

2019-09-11中译英几大忌

2019-09-10口译员记忆训练指南

2019-09-09笔译工作中须掌握的基础技巧

2019-09-06笔译能力提升小技巧

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618