说到翻译,很多朋友会联想到西装革履的翻译官,其实翻译有很多种类,比如口译和笔译其实就是翻译的两大类,笔译中的翻译有很多翻译项目行业都有所不同,比如笔译中的科研学术报告翻译,工程项目翻译,教育培训翻译,个人资料翻译等等,这些五花八门的翻译,不同的行业,翻译的专业以及翻译价格都
说到翻译,很多朋友会联想到西装革履的翻译官,其实翻译有很多种类,比如口译和笔译其实就是翻译的两大类,笔译中的翻译有很多翻译项目行业都有所不同,比如笔译中的科研学术报告翻译,工程项目翻译,教育培训翻译,个人资料翻译等等,这些五花八门的翻译,不同的行业,翻译的专业以及翻译价格都有所不同。
国际工程翻译是什么,一般是指有企业需求在国外拓展业务,在国外开展工程项目,需要对外翻译,不论是材料的笔译还是对接的口译都是国际工程翻译,那么国际工程翻译具体怎么收费的呢?
1.看翻译的具体语种
不同的语种翻译的价格肯定是不同的,不论是笔译还是口译,越小众的语言价格会越贵,这是毋庸置疑的,打个比方说,英语翻译的价格会比阿拉伯语的价格低很多,同一个行业翻译的情况下。不论是笔译还是口译,这在翻译市场中是默认的。
2.看具体翻译的专业程度
国际工程翻译一般是建造类的翻译,这类翻译如果翻译的是专业技术材料,那么肯定会比一般的通稿翻译价格高,具体例子,此类翻译的英翻中或者中翻英价格会在260-400元每千字不等,普通通稿的翻译也就在150-300元每千字之间,所以此类翻译稿件价格会比较贵。
3.看客户需求的翻译工期
一般工期是翻译公司给出,但是如果客户比较着急,客户提出需要多少天内翻译完成,如果工期比翻译公司自己预定的工期短很多,那么就属于加急类翻译件,需要翻译人员加班完成,产生的费用肯定也是比不加急要贵很多,一般是每千字多加几十块钱。
4.客户具体需要什么样的翻译质量水平
有的客户需要的翻译水平要求达到出版级别的,这对于很多翻译公司来说,人才都可能会需要临时调用专家级别的译员,给译员的价格也会非常的高,需要翻译的材料是专业技术文档,需要翻译成的文字也是需要专家级别的,可想而知需要的难度有多大,所以费用也不是一般类的价格可比,可能会达到500-1000元每千字左右。
关于国际工程翻译小编就介绍到这里,希望以上内容对大家有所帮助。