出生证明,有名医学出生证明,是小孩出生的一种凭证。医学出生证明上会写清楚孩子的姓名,性别,出生年月等信息,对于孩子来说,是非常重要的一种证明文件。该证明一般是由医院出具,具体终生有效的法律效力,对于新生婴儿上户口是必须的证明。那么出生证明翻译是怎么回事呢?一般要用到出生证明翻译大多数情况下都是父
出生证明,有名医学出生证明,是小孩出生的一种凭证。医学出生证明上会写清楚孩子的姓名,性别,出生年月等信息,对于孩子来说,是非常重要的一种证明文件。该证明一般是由医院出具,具体终生有效的法律效力,对于新生婴儿上户口是必须的证明。那么出生证明翻译是怎么回事呢?一般要用到出生证明翻译大多数情况下都是父母在国外生的孩子,想回国落户,但是出生证明是国外医院开具的,所以需要翻译成中文。或者是在国内想要移居海外生活,需要将中文的出生证明翻译成外文。
出生证明翻译公证认证的流程:
1.首先如果我们是在国内想要移居海外,那么出生证明需要翻译成对应的语种,并且需要专业有资质的翻译公司进行翻译,不能自己私人翻译,因为私人翻译没有翻译公司的公章是无法通过公证机构公证的。
2.我们在翻译公司翻译完成后,翻译公司会加盖翻译公司的翻译专用章,然后附带给翻译公司的翻译资质,这样公证机构就可以对该翻译件通过公证了。
3.翻译件通过公证后,还需要对应的领事馆进行认证,比如你要移居美国,那么就要找美国领事馆进行认证,认证完成后就可以了。需要注意的是认证过程需要一周左右的时间,所以需要规划好自己的时间。
4.如果我们是在海外生的小孩,想要回国落户,同样也是需要翻译,流程基本一致,将外文版的出生证明交给翻译公司进行翻译,然后再通过公证和认证,这样出生证明就可以使用了。
翻译公司翻译出生证明需要注意哪些地方:
1.注意小孩姓名的翻译,一般情况下中文姓名都是拼音式的转换,但是很多现在家长喜欢给小孩取生僻字,译员就需要注意不要翻译错误孩子姓名。
2.出生证明是涉及到个人隐私的证明文件,翻译公司以及译员需要保证文件不转移别人,保护好客户的隐私。
3.做好指导客户完成出生证明公证和认证,因为一般翻译公司经常翻译此类文件,对于认证流程非常熟悉,对于不清楚的客户可以进行指引,当然具体还是需要拨打当地的公证机构进行询问。
关于出生证明翻译的流程和注意事项就介绍到这里,欢迎大家私信或者留言,给我们提出更多更好的建议和意见。