大学成绩单翻译具有怎么的特点?

大学成绩单翻译具有怎么的特点?无论是即将出国深造的学子,还是学成归来的精英,在准备留学资料或归国学历认证的过程中,按照程序,都需要将相应的大学成绩单进行翻译,并到公证处做好公证。日常的业务中,我们也经常接到这类客户的咨询,从多年的经验中我们总结出大学成绩单翻译具有如下特点。大学成绩单翻译

  大学成绩单翻译具有怎么的特点?


  无论是即将出国深造的学子,还是学成归来的精英,在准备留学资料或归国学历认证的过程中,按照程序,都需要将相应的大学成绩单进行翻译,并到公证处做好公证。日常的业务中,我们也经常接到这类客户的咨询,从多年的经验中我们总结出大学成绩单翻译具有如下特点。


大学成绩单翻译

大学成绩单翻译


  一、课程名称多且杂


  有很多毕业生,成绩单上展示的满满的课程,抛开课程性质不谈,无论是教学方有意的安排,还是学生的锐意进取,不可否认的是课程名目众多的事实。此类,译者也应一并关注相应的课程内容,对于已经存在对应关系的英文表述,均可借鉴援引,取而用之。


  二、少术语、多短语


  通过反复的翻译实践,我们得知,一般的课程名称中,较少包含专业术语,偶有提及相关专门学科时,也只是一带而过,虽然一瞥之下,会有深奥难解之感,但细细琢磨,往往又只是学科基本概念的提及。


  三、包含特色说法


  因国内课程内容设置出发点的独特角度,或相应表述方式的默认习惯,会出现一些具有一定特色的课程名或其他描述表达。