机器翻译以及更广泛的自然语言处理已成为人工智能全球技术领导竞赛的重要组成部分。因此,这个快速发展的技术领域现已被确定为可能与美国国家安全相关。今天,安徽译博翻译小编给大家带来一篇关于机器翻译的资讯。安徽译博翻译是安徽翻译公司中的佼佼者,立足合肥,辐射全国,争做专业、优质的合肥翻译公司。
机器翻译以及更广泛的自然语言处理已成为人工智能全球技术领导竞赛的重要组成部分。因此,这个快速发展的技术领域现已被确定为可能与美国国家安全相关。
2018年11月19日,美国工业和安全局,商务部发布了关于拟议规则制定(ANPRM)的预先通知,并让公众在一个月内评论是否将一些新兴技术纳入所谓的商业控制清单(CCL)。
CCL已经包含被认为对国家安全至关重要的“许多敏感技术”,例如,因为它们可能适用于“潜在的常规武器,情报收集,大规模杀伤性武器或恐怖主义应用”,如果它们落入坏人之手。或者因为将它们置于锁定和关键之下“可以为美国提供定性的军事或情报优势”。
无线电通信局现已发布了一份入选新兴技术的候选名单,该名单“尚未对其国家安全影响进行评估”,将被列入CCL。稍后,将为所谓的基础技术发布另一个ANPRM。
智能粉尘和机器翻译
根据新兴技术,无线电通信局列出了总共14个一般类别,其中包含近100个单独的技术领域。这些清单涵盖了基因工程,量子计算,自适应伪装,智能灰尘或脑机接口等领域。
在“人工智能(AI)和机器学习技术”类别下,机器翻译作为自然语言处理的一个例子。
要求公众就“这些技术在美国和其他国家的发展现状”提供意见; 具体的新兴技术控制将对美国的技术领先地位产生影响,“以及其他考虑因素包括”潜在的最终用途和技术的最终用户。“评论截止日期为2018年12月19日。
限制程度尚未确定,但CCL中包含的任何技术至少都要求“向受美国禁运的国家出口许可证,包括受武器禁运的国家”。
(vii)自然语言处理(例如,机器翻译)
该提案得到了包括英国“ 金融时报”,“ 华盛顿邮报”,“ 彭博社”和“ 雅虎新闻”在内的主要媒体的广泛报道,并被法律新闻片Lexology和科技博客Apple Insider 收录。
许多评论员正在将拟议的出口控制与“与北京的贸易摩擦不断增加”(雅虎新闻)联系起来,而“华盛顿邮报”报道称,技术专家“担心这可能会给在中国开展业务的公司带来更大的市场壁垒”。中国,“这是受美国武器禁运影响的国家之一。
实际上,自然语言处理研究在某种程度上是中美科技战争的一个缩影。中国的阿里巴巴,百度,iFlytek和搜狗等公司正在与硅谷科技巨头进行神经机器翻译研究。百度和搜狗以及谷歌,微软,亚马逊和Facebook都将其名字命名为今年全球最大的自然语言处理会议EMNLP,而欧洲赞助商的供应明显不足。
有关该提案的评论,其中11份已经收到,但没有在发布时公布,可以通过电子邮件或联邦电子规则门户网站提交。
翻译行业是朝阳产业,随着需求量增大,客户对质量的要求也不断提高。安徽译博翻译致力于成为合肥专业、优质、优惠的翻译公司,坚守翻译行业的职业素养,整合优质译员资源,全心服务客户。