翻译与研究相结合,译博翻译为你讲述学术研究与学术翻译的关系

新的一周刚刚开始,每个人又都投入到繁忙紧张的工作中, 安徽译博翻译 也迎来新的一天,为大家继续提供最优质的翻译服务,给大家带来更多更实用、有趣翻译资讯! 众所周知,学术及名作的翻译一向是大家津津乐道的话题,好的翻译不仅能完整全面的将原著所述传
新的一周刚刚开始,每个人又都投入到繁忙紧张的工作中,安徽译博翻译也迎来新的一天,为大家继续提供最优质的翻译服务,给大家带来更多更实用、有趣翻译资讯!
众所周知,学术及名作的翻译一向是大家津津乐道的话题,好的翻译不仅能完整全面的将原著所述传达给更多的人,更能为原著锦上添花,为阅读和研究者带来新的不一样的体验。安徽译博翻译也一直致力于打造最优质的翻译,为客户提供更好的服务!
然而,现在有很多学者并不乐于做学术翻译工作,认为这是吃力不讨好的事,无助于自己的学术成果评价。那么学术翻译作为研究性工作的意义与价值在哪里呢?浙江大学教授庞学铨为我们做出了最详尽的回答。
合肥翻译公司, 安徽翻译公司, 安徽译博翻译公司

目前学术译著不纳入学术成果评价范围的状况比较普遍,人为地制造了学术译著与学术成果的对立,直接导致你所说现象的出现,这对面临评聘职称压力的年轻学者从事学术翻译积极性造成的冲击更明显。对这个问题可以从如下三方面看。首先,翻译在语言转换中进行具有创造性的活动,学术翻译更是一种创造性的研究工作,它不但要有所译领域的学科背景、知识和理论素养和很高的中外语言修养及其综合与表达能力,对一些重要的多义词歧义词,还要通过查找资料、分析语境、比较研究,才可能选择合适的中文表达,学术翻译中,经常会遇到为了一段话,一组词甚至一个单词,反复琢磨思考方能理解其意,找到合适的中文表达,个中艰辛,丝毫不比自己撰写文章时更少。因此,贬低或忽视学术翻译的研究性进而贬低它的价值,实在是目前学术考核制度与评价标准的缺位、错位,必须大力呼吁纠正;其次,学术翻译过程中内在包含的研究性工作,会大大提高传达原著本意的准确性和完整性。对译文的可读性表达,特别是对多义性歧义性术语的恰当选择,离不开认真思考与深入研究。例如,将德文Aufhebung译作“消灭”还是“扬弃”,Verh?ltnis译作关系还是状况,Idealismus 译作“理想主义”还是“唯心主义”,等等,在一般的哲学著作中,对它们的不同翻译表现为是否准确传达了原著思想,而在马恩著作的翻译中,还更会导致严重的理论问题和政治、社会后果。即使仅从学术角度看,学术翻译的研究性工作是高质量译著的保证,有了高质量的译著,中国读者才能准确完整地把握西方学者的观点和方法,并进行恰当的反思、批判和借鉴,以构建并发展中国自己的学术思想。再次,认真做好研究性基础上的学术翻译,是进行学术研究的前提和基础,学术翻译与学术研究是相辅相成的。从改革开放以来国内对西方学术的研究看,学术翻译有效地打开了人们的视野,提供了第一手研究资料,乃至引导和影响了研究的重点方向、领域和人物,可以说,学术翻译对我国人文社会科学的发展起了积极的促进作用。不但如此,学术翻译也在 经济、社会和政治上产生了较大影响。

那么,当前学术界在对待学术翻译与研究的关系上的现状是什么呢?
目前学界确实存在将学术翻译看得比较容易和轻视学术翻译两种情况。前者没有看到学术翻译不同于文学、新闻、旅游、广告翻译等,是研究性的,后者将学术翻译与学术研究相对立,认为学术翻译不过是传达别人的思想或理论,是为他人做嫁衣,二者都把研究性工作从学术翻译中剥离、削除了。这种情形对学术翻译的质量造成了很大的负面冲击。不过我也觉得,除了在成果评价上轻视学术翻译的研究性价值的现象具有普遍性,真正从事学术研究(这里主要是指与外语学术著作有关涉)的学者,多数是重视学术翻译并注意恰当处理学术翻译与研究的关系,一些知名学者正是在学术翻译的基础上取得了丰硕的研究成果;许多年轻的学者尽管由于成果评价中学术翻译的缺位、借位,在晋升职称问题上面临不少压力,也能从自身条件出发,尽量处理好学术翻译与研究的关系。例如我们在约请从事相关领域研究的青年学者承担《当代外国人文学术》和《当代德国哲学前沿》两套学术译丛的翻译时,便得到了他们积极的支持与参与。
要改变学术翻译与研究关系上目前存在的问题,进一步提高学术翻译的质量,促进学术翻译的发展,大学和研究机构的规则制定者们需要真正认识学术翻译同样是一种研究性工作,改变或弥补目前普遍存在的学术成果评价中忽视或排除学术译著的现象;学术翻译界要在讨论某些名著和术语翻译问题的基础上,重视和开展学术翻译理论的研究;要在相关学科和专业教育重视学术翻译人才的培养,注重在翻译实践中培养学术翻译人才;建议学术翻译的重要出版机构如商务印书馆,设立全国性高品位的学术翻译奖,并举办相应活动;当然,关健还是学者自身对学术翻译与研究这一关系有恰当自觉意识。
从庞学铨教授的回答我们可以知道,学术翻译并不是一件简单的事情,造成越来越少学者翻译学术著作的原因很复杂,需要自身更多的重视和努力。更多有关翻译的资讯和知识,请继续关注安徽译博翻译公司翻译资讯