【合肥口译】人大代表建议取消国内新闻发布会的外文翻译——你如何看?

新闻发布会上的外文翻译的必要性。
据人民网,全国人大代表、株洲市委副书记阳卫国在今年两会期间提出“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这一建议让人耳目一新。


至于为何要提出这个建议?阳代表给出如下理由:
一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。
二是彰显文化自信。
三是维护汉语尊严。
四是提高沟通效率。



对于阳代表提出的这一建议,有人赞成,有人反对。安徽译博翻译小编在此认为新闻发布会上的外文翻译还是有必要的。如果取消,那还要我们这些翻译人员作甚呢?而且,举办新闻发布会,就是要准确地传达信息,如果没有外文翻译,所表达的内容就极容易被外媒fake translation。外文翻译其实更多是出于政治立场,而不是文化立场,提供一个官方的外文版本,才能够准确地传播中国声音,表达中国立场,体现中国力量。