世卫组织将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。新冠肺炎疫情发生以来,一直牵动着全国人民的心,这是一场没有硝烟的战争。全国人民齐心协力,共渡难关。我们坚信:没有一个冬天不可逾越,没有一个春天不会到来 (Winter will eventually pass, and spring is sure to come)。
今日,安徽译博翻译的笔者给大家整理了一些新冠肺炎疫情相关英语词汇,一起学习下吧。
世卫组织将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。
注:COVID-19来源于corona(冠状)、virus(病毒)以及disease(疾病)三个词,而19则代表这个疾病出现的年份2019年。
新型冠状病毒名称为SARS-CoV-2
确诊病例 confirmed case
疑似病例 suspected case
输入性病例 imported case
潜伏期 incubation period
健康申报 declaration of health
核酸检测 nucleic acid test
隔离 quarantine
居家隔离 home quarantine
传染途径 route of transmission
传播方式 mode of transmission
接触传播 contact transmission
飞沫传播 droplet transmission
密切接触 close contact
超级传播者 super spreader
无症状携带者 asymptomatic carrier
发病率 incidence rate
治愈率 recovery rate
体温计 thermometer
消毒液 disinfectant
口罩 facemask/mask
N95口罩 N95 mask/respirator
防护服 protective suit
担架 stretcher
护目镜 goggles
退烧药 antipyretic
抗病毒药 antiviral drug
安徽译博翻译可提供病例翻译、出院小结翻译、诊断报告翻译、医学论文翻译等。