安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

双语新闻:宁德治吏:看习近平惩治贪腐的“初心”之源

点击数:发布时间:2018-02-06来源:安徽译博翻译
摘要: 安徽译博翻译咨询服务有限公的小编们近期浏览到一篇关于;看习近平惩治贪腐的“初心”之源问双语文章感觉非常不错,今天安徽译博翻译的小编们为大家分享下这篇文章!
安徽译博翻译咨询服务有限公的小编们近期浏览到一篇关于;看习近平惩治贪腐的“初心”之源问双语文章感觉非常不错,今天安徽译博翻译的小编们为大家分享下这篇文章!
A trademark of Xi Jinping’s governing style is his determination to combat corruption with an iron fist, regardless of the status of the perpetrator. As early as 1988 in Ningde, Fujian Province, Xi led a successful drive to end illegal land occupation.
习近平从严治党、铁腕反腐的治国方略,使他近年在海内外都获得了非常高的评价。回溯习近平根植人民、情系群众、致力反腐的“初心”之源,还要从他1988年开始担任福建宁德地委书记说起。
宁德治吏:看习近平惩治贪腐的“初心”之源      
合肥优质翻译公司,安徽优质翻译公司,安徽建筑类优秀翻译公司                                                                    
Xi Jinping was the Party chief of the CPC Ningde Prefectural Committee from 1988 to 1990, despite being the youngest member on the committee.
1988年6月,34岁的习近平赴任宁德地委书记,成为当时宁德地委班子中最年轻的一个。
宁德治吏:看习近平惩治贪腐的“初心”之源
合肥优质翻译公司,安徽优质翻译公司,安徽建筑类优秀翻译公司
Shortly after taking office, Xi spent a month in villages, companies, schools and government departments to conduct surveys. People told him that some officials illegally used public land to build their own houses. Xi was determined to stop the illegal land occupation. He led a team on the first steps of an anti-corruption drive in Ningde.
1988年的冬天,当时宁德地区的干部队伍受陈旧观念的影响,纷纷占地建房。在广泛深入调查研究的基础上,习近平决心把查处干部违法违纪占地建房问题作为惩治腐败的突破口在全区全面展开。
合肥优质翻译公司,安徽优质翻译公司,安徽建筑类优秀翻译公司
宁德治吏:看习近平惩治贪腐的“初心”之源
Xi commented on this when interviewed in 2003:
在2003年11月接受《东方时空》的采访时,他这样谈到当年的经历:
“我就问当时的一个纪委副书记
Xi Jinping: I asked an official of the discipline commission
我说你觉得老百姓意见大不大
“Do you think ordinary people are happy with the situation?
群众意见大不大
Are the masses happy with it?”

He said of course not.
是不是当前影响积极性最大的问题
I asked: “Isn't it harming people's productivity?”

He said, “yes.”
我们将近三百万人该得罪 还是这两三千人该得罪
Then I asked if we should upset about three million people or thousands of officials who violated the Party's discipline.
他说那当然是宁肯得罪这两三千人
He said, of course we would rather offend the two or three thousand officials.
我说那咱们就干 要干就干成 义无反顾 开弓没有回头箭
I replied, we shall do this, and strive for it without turning back.”
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2020-01-03安徽译博翻译助力中埃国际项目合作发展

2019-09-19口译犯错时的对策

2019-09-18法律英语翻译的几大要点

2019-09-17学英语翻译不可不知的术语及含义

2019-09-16翻译,要培养自己的专业领域

2019-09-12汉译英几则技巧

2019-09-11中译英几大忌

2019-09-10口译员记忆训练指南

2019-09-09笔译工作中须掌握的基础技巧

2019-09-06笔译能力提升小技巧

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618