- 您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >
-
北京奥运会餐单(英文版)
- 点击数:发布时间:2016-08-03来源:未知
摘要: 爱吃的朋友们大家可能还不知道北京奥运会的英文餐单吧!那么译博小编带大家来感受下!! 凉菜 八宝辣酱(Eight Delicacies in Hot Sauce)、夫妻肺片(Pork Lungs in Chili Sauce)、川北凉粉( Clear Noodles in Chili Sauce)、棒棒鸡(Bon Bon Chicken)、麻辣小龙
爱吃的朋友们大家可能还不知道北京奥运会的英文餐单吧!那么译博小编带大家来感受下!!
凉菜
八宝辣酱(Eight Delicacies in Hot Sauce)、夫妻肺片(Pork Lungs in Chili Sauce)、川北凉粉( Clear Noodles in Chili Sauce)、棒棒鸡(Bon Bon Chicken)、麻辣小龙虾(Hot and Spicy Crayfish)、扒猪脸(Snout)、桂花糯米藕(Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice)、醉蟹(Liquor-Soaked Crabs)
酒水:
(Moutai)、红星二锅头(Red Star Erguotou)、衡水老白干(Hengshui Laobaigan)、青岛啤酒(Tsing Tao Beer)、长城干红(Great Wall Red Wine)、绍兴女儿红(Nu'er Hong)、
茶:
碧螺春(Biluochun Tea)、大红袍(Dahongpao Tea)、陈年普洱(Aged Pu'er Tea)、祁门红茶(Keemun Black Tea)、茉莉花茶(Jasmine Tea)
汤
西红柿蛋花汤(Tomato and Egg Soup)、紫菜蛋花汤(Seaweed and Egg Soup)、鱼头豆腐汤(Fish Head and Tofu Soup)、老鸭汤(Duck Soup)、酸菜粉丝汤(Pickled Cabbage and Vermicelli oup)、萝卜丝鲫鱼汤(Crucian Carp Soup with Shredded Turnips)、黄豆排骨汤(Pork Ribs and Soy Bean Soup)、木瓜花生炖鸡脚(Chicken Paw Soup with Papaya and Peanut)
主菜
川菜:麻婆豆腐(MaPo Tofu)、回锅肉(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、干烧鱼翅(Dry-Braised Shark’s Fin)、豆花肉蟹(Sautéed Hardshell Crab with Tofu Pudding)、坛子鸡(Chicken in Pot)、樟茶鸭(Smoked Duck,Sichuan Style)、魔芋鸭(Braised Duck with Shredded Konjak)
粤菜:佛跳墙(Fotiaoqiang)、叉烧(BBQ Pork)、烧鹅(Roast Goose)、白斩鸡(Chopped Boiled Chicken)、脆皮乳猪(Crispy BBQ Suckling Pig)、脆皮乳鸽(Crispy Pigeon)
鲁菜:葱烧海参(Braised Sea Cucumbers with Spring Onions)、九转大肠(Braised Intestines in Brown Sauce)
北京菜:北京烤鸭(Peking Duck)、京酱肉丝(Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce)、羊蝎子(Lamb Spine Hot Pot)
贵州菜:酸汤鱼(Fish in Sour Soup)、花江狗肉(Huajiang Dog Meat)
湘菜:剁椒鱼头(Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers)、莲蓬扣肉(Braised Pork with Lotus Seeds)、农家小炒肉(Shredded Pork with Vegetables)、干锅茶树菇(Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms)
淮扬菜:红烧狮子头(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、蜜汁火方(Braised Ham in Honey Sauce)
浙江菜:西湖醋鱼(West Lake Fish in Vinegar Gravy)、东坡肉(Braised Dongpo Pork)
东北菜:小鸡炖蘑菇(Stewed Chick with Mushroom)、酱骨架(Braised Spare Ribs in Brown Sauce)
新疆菜:大盘鸡(Braised Chicken with Potato and Green Pepper)、孜然寸骨(Sautéed Spare Ribs with Cumin)
广西菜:啤酒鸭(Stewed Duck in Beer)、酸笋炒牛肉(Sautéed Beef with Pickled Bamboo Shoots)
上海菜:油爆虾(Stire-Fried Shrimps)、毛蟹炒年糕(Sautéed Hardshell Crab with Rice Cake)
江西菜:三杯鸡(Stewed Chicken with Three Cups Sauce)、藜蒿炒腊肉(Sautéed Preserved Pork with Artemisia selengensis)
云南菜:汽锅鸡(Steam Pot Chicken)
蔬菜:
开水白菜(Steamed Chinese Cabbage in Supreme Soup)
清炒红菜苔(Sautéed Chinese Kale)
米汤豆苗(Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup)
干煸四季豆(Dry-Fried French Beans with Minced Pork and Preserved Vegetables)
主食
粥:艇仔粥(Tingzai Porridge)、红豆粥(Red Bean Porridge)
粉:干炒牛河(Stir-Fried Rice Noodles with Beef)、过桥米线(Yunnan Rice Noodles)、桂林米粉(Guilin Rice Noodles)
面:热干面(Hot Noodles with Sesame Paste)、炸酱面(Noodles with Soy Bean Paste)、担担面(Noodles, Sichuan Style)、两面黄(Pan-Fried Noodles)、刀削面(Sliced Noodle)、哨子面(Noodle with Pork)、羊肉泡馍(Pita Bread Soaked in Lamb Soup)、狗不理包子(Go Believe)、叉烧包(Steamed BBQ Pork Bun)、生煎包(Pan-Fried Bun Stuffed with Pork)、红油抄手(Meat Dumplings in Spicy Sauce)
饭:八宝饭(Eight Delicacies Rice)、鱼翅捞饭(Fin Rice)、手抓饭(Xinjiang Rice)、扬州炒饭(Yangzhou Fried Rice)、海南鸡饭(Hainanese Chicken Rice)
饭后甜点
甜品:
杨枝甘露(Chilled Mango Sago Cream with Pomelo)、双皮奶(Stewed Milk Beancurd)、龟苓膏(Guiling Jelly)、蛋挞(Egg Tart)、驴打滚(Ludagunr)、醪糟汤圆(Tangyuan in Fermented Glutinous Rice Soup)、冰糖葫芦(Bingtanghulu)
小吃:
豆汁(Douzhir)、爆肚儿(Soiled Pork Tripe)、天津十八街麻花(Tianjin Hemp Flowers)、油炸臭豆腐(Deep-Fried Fermented Tofu)
水果:
香梨(Xinjiang Pear)、哈密瓜(Hami Melon)、玫瑰香葡萄(Muscat Hamburg)、广东荔枝(Litchi)、烟台苹果(Yantai Apple)、赣南脐橙(Jiangxi Navel Orange)
- 相关阅读:
-
2018-02-26冬奥会正式进入“北京时间” 北京八分钟展
2017-12-08伦敦第30届奥运会电视转播设备租赁合同
2017-06-15北京市外籍员工雇佣合同 (中英文)
2016-12-21北京市房屋租赁居间经纪合同(中英文)
2016-08-22从奥运看翻译:里约,感谢!
2016-08-15心—一种连接世界的语言
2016-08-10从奥运看翻译:手把手教你“洪荒之力”的正
2016-08-08 里约奥运,运动项目名称(英文)
2016-03-09合肥翻译公司(译博翻译)时事新闻:北京简
2015-11-27首届“翻译人才发展国际论坛”将于12月在北
- 更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)