翻译领域

合同法律

Contract law

随着人们的法律意识提升,尤其在涉外法律纠纷中,可能因为语言和文字互动障碍,影响法律事务处理效率,法律文书等相关领域的翻译工作必不可少。安徽译博翻译长期与北京市朝阳区法院、合肥市最高人民法院、合肥市包河区人民法院、安徽省公安厅等省内外多个司法机构保持良好合作关系,先后为上述机构提供多次口头传唤翻译、笔译法律合同翻译等服务,涉及近十个语种,为合同当事人解决语言交流难题,为法院提供可靠、专业的法律翻译服务。

服务内容

service content

合同类:购房合同翻译、租赁合同翻译、劳动合同翻译、销售合同翻译、外贸合同翻译、服务合同翻译、施工合同翻译、运输合同翻译、技术合同翻译、工程合同翻译、承保合同翻译、转让合同翻译、特许合同翻译、采购合同翻译、投资合同翻译等。
法律类:仲裁裁决文件翻译、诉讼文件翻译、法院文书翻译、条例翻译、各类法律法规文件翻译等。

翻译难度

Translation difficulty

翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等 方面知识。
要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范本和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。
合同法律翻译要求译员专业严谨,逻辑缜密,在翻译工作中能够保证术语统一,保持法律风格,译文版式规范。
即使在项目时间紧急之下仍能做到字斟句酌,保证译文信息与原文信息表达的一致。

解决方案

Solution

为了能够交出令客户满意的专业稿件,译博一直致力于培养专业译员,与资深译员合作,并经过严密谨慎的一译二审三校的流程,确保合同翻译译文的准确性和专业性。
合同法律翻译对于专业术语要求高,需要有经验的译员把关项目质量。译博自建有合同法律专业术语库,从大量文本中匹配出行业术语保证译文用词的专业性,解决了客户的后顾之忧。