安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

2019年政府工作报告双语对照一览六

点击数:发布时间:2019-08-23来源:安徽翻译公司
摘要: 今天小编为大家送上本周最后一次政府工作报告双语对照版更新,感兴趣的小伙伴可以自行查找其他双语内容。
安徽译博翻译小编为您带来一篇译博人工作中的感悟。安徽译博翻译安徽翻译公司中的佼佼者,立足合肥,辐射全国,争做专业、优质的合肥翻译公司

今天小编为大家送上本周最后一次政府工作报告双语对照版更新,感兴趣的小伙伴可以自行查找其他双语内容。

三大攻坚战
the three critical battles
 
开局良好
get off to a good start
 
三大攻坚战开局良好。
The three critical battles got off to a good start.
 
防范化解
forestall and defuse
 
宏观杠杆率
macro leverage ratio
 
趋于稳定
trend toward a stable level
 
防范化解重大风险,宏观杠杆率趋于稳定,金融运行总体平稳。
We forestalled and defused major risks. The macro leverage ratio trended toward a stable level; the financial sector was generally stable.
 
精准脱贫
precision poverty alleviation
 
农村贫困人口
the rural poor population
 
精准脱贫有力推进,农村贫困人口减少1386万,易地扶贫搬迁280万人。
Precision poverty alleviation made significant progress, with the rural poor population reduced by 13.86 million, including 2.8 million people assisted through relocation from inhospitable areas.
 
污染防治
pollution prevention and control
 
生态文明
ecological conservation
 
污染防治得到加强,细颗粒物(PM2.5)浓度继续下降,生态文明建设成效显著。
Pollution prevention and control was strengthened, and PM2.5 concentrations continued to fall. Marked achievements were made in ecological conservation.
 
翻译行业是朝阳产业,随着需求量增大,客户对质量的要求也不断提高。安徽译博翻译致力于成为合肥专业、优质、优惠的翻译公司,坚守翻译行业的职业素养,整合优质译员资源,全心服务客户。

查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2020-01-03安徽译博翻译助力中埃国际项目合作发展

2019-09-19口译犯错时的对策

2019-09-18法律英语翻译的几大要点

2019-09-17学英语翻译不可不知的术语及含义

2019-09-16翻译,要培养自己的专业领域

2019-09-12汉译英几则技巧

2019-09-11中译英几大忌

2019-09-10口译员记忆训练指南

2019-09-09笔译工作中须掌握的基础技巧

2019-09-06笔译能力提升小技巧

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618