安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

设备购销协议

点击数:发布时间:2017-11-22来源:CONTRACTUS的博客
摘要: 安徽译博翻译的小编为大家带来一篇非常实用的翻译稿件,希望对大家所有帮助!安徽译博翻译成立至今一直致力于工程类型稿件翻译,争做安徽第一工程类型翻译服务商!
安徽译博翻译的小编为大家带来一篇非常实用的翻译稿件,希望对大家所有帮助!安徽译博翻译成立至今一直致力于工程类型稿件翻译,争做安徽第一工程类型翻译服务商!

协议编号:Agreement number:
 
甲方(需方): Party A:                 
 
乙方(供方):  Party B:
 
根据中华人民共和国协议法,经甲乙双方友好协商,就甲方购买乙方激光打标机一事达成如下协议条款:
According to the Contract Law of P.R.C, both parties agree as following about the purchase of laser marker from party B through friendly negotiation.
 
一、甲方所订购机器型号及价格:
机  型: 激光打标机     The machine model  laser marker JT-YAG-50A               
 
本协议总金额合计人民币大写                                          
The amount of agreement: (RMB) Capital   
 
二、乙方提供给甲方的设备配件:(详见清单)
The equipment accessory provided to party A from party B. (Detail see list)
 
三、激光打标机是光机电一体化产品,有特定的工作环境要求。甲方在购买设备时必须提供如下条件:
The laser marker is the Integrated product with optical-mechanical-electrical design, has the special requirement to working environment.
1.工作环境要求: 1)无尘无烟、无振动、无油污        2)清洁、干燥  
The requirement for environment: 1) without smoke,  libration and oil dirt. 2) Clean and dry
 
3)恒温(最好在空调室内) 
 Constant temperature (The air-condition room will be best)
 
2.电源要求 :220VAC±10% 稳压电源,带保护地线装置。 
Requirement for electric power: 220VAC±10% Voltage Stabilized power, equipped with protected ground wire    
 
在满足以上条件以后,乙方对设备承诺保修。
Party B should guarantee to keep it in good repair after satisfied with the upper requirement.
 
四、付款方式: payment
1、甲方自协议签定之日起将设备款的人民币__________汇至乙方帐户,乙方确认款到后三天内发货,并派工程师到甲方安装调试
Party A remit the amount of equipment (RMB) to the account of party B upon the signature of the agreement, party B should deliver the equipment within three days upon confirmed the payment, and dispatch engineer to help party A to debug and install.
 
2、乙方将机器安装调试完毕,经甲方验收合格后付人民币____________,
Party A will pay the balance of the payment to party B after check and accept the equipment.
 
五、运输方式及费用:由乙方负责送货上门,费用由乙方承担。
Transportation and charge
Party B should deliver the equipment to the site of party A, and also responsible for the fee.
 
六、安装、调试及培训事项  Installment, debugging and training
安装:The location of installment:
1、乙方派专人负责机器的安装与调试。
Party B should dispatch the professional person to responsible for the installment and debugging.
 
2、甲方在接到乙方调试完成通知两日之内组织验收。无正当理由不组织验收即视为验收通过。
Party A should organize check and accept within two days after receipt of the notice from party B. No any fairly reason will be considered as eligibility.
 
4、培训:乙方免费负责甲方一名操作及技术人员的技术培训,但甲方操作人员应有一定的电脑操作经验。培训目标以甲方技术人员能独立使用和维修机器为准,培训地点为乙方所在地。
Training: Party B should provide training for one of party A’s skilled worker for free, but the operator of party B should have certain experience in computer. The skilled worker of party A can operate and maintenance the machine by himself will be considered the target of training, the location of training is the locus of Party B.
 
七、售后服务 After-sale service
1、乙方对所售产品,一年内免费维修及更换零件(自安装调试完毕,正式投入使用之日算起)。
Party B should maintain and replace the component for free within one year. (The date counted from installment finished.)
 
2、本设备保修期为一年,终身维修。
The guarantee period of the equipment will be one year, and maintenance for whole life.
 
3、氪灯因自然损耗而更换的费用由甲方负责。
Party A will responsible for the charge of changing krypton light for the cause of natural waste.
 
4、因甲方工作环境恶劣、电力供应异常、未按操作规程操作而引起的机器或配件损坏的不在保修范围内。
The damage of machine or parts caused by bad working environment, abnormal electric supplying, or un-normative operating will not in the range of guarantee.
 
5、乙方保证在接到甲方维修通知后,尽快排除故障,以保证甲方工作顺利
进行。
Party B should guarantee to eliminate the failure as soon as possible after receipt of the maintenance notice from party A, so as to make sure party A’s work carrying out successfully.
 
八、本协议协定之价格及付款方式为双方的商业机密,甲方应为乙方保密,不得向第三者泄露。
The price and payment of this agreement belong to commercial secret, party A should keep the secret and can’t leak to the third party.
 
九、解决协议争议处理方式:由乙方所在地法院裁决。
The dispose mode to solve the agreement dispute: judged by local court
 
十、本协议一式两份,甲乙双方各执壹份。
This agreement has two pieces, both parties hold one.
 
十一、以上如有未尽事宜,经双方协商可另行补充修订作为协议的附件,与本同具有同等法律效力。
If there is any thing need complementarity, it can make up as the accessories of the agreement under both parties’ negotiation, and has the same law effectiveness with this agreement.
 
甲 方:Party A:               乙 方:Party B:
盖 章:Stamp:               盖 章:Stamp:
日 期:Date:                  日 期:Date:

本期的内容各位读者们觉得如何?想了解更多资讯欢迎各位联系安徽译博翻译,译博翻译是立足于合肥的优质翻译服务公司!
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2020-01-03安徽译博翻译助力中埃国际项目合作发展

2019-09-19口译犯错时的对策

2019-09-18法律英语翻译的几大要点

2019-09-17学英语翻译不可不知的术语及含义

2019-09-16翻译,要培养自己的专业领域

2019-09-12汉译英几则技巧

2019-09-11中译英几大忌

2019-09-10口译员记忆训练指南

2019-09-09笔译工作中须掌握的基础技巧

2019-09-06笔译能力提升小技巧

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618