安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

常见的合同划分与种类

点击数:发布时间:2017-03-09来源:CONTRACTUS的博客
摘要: 合同可有下列不同的标准划分: oral/parole contract and written contract (口头合同与书面合同) consensual contract and real contract (诺成合同与实践合同) formal contract and informal contract (要式合同与不要式合) unilateral contract and
合同可有下列不同的标准划分:
oral/parole contract and written contract (口头合同与书面合同)
  consensual contract and real contract (诺成合同与实践合同)
  formal contract and informal contract (要式合同与不要式合)
  unilateral contract and bilateral contract (单务合同与双务合同)
  principal contract and accessory contract (主合同与从合同)
  causative contract and non-causative contract (要因合同与不要因合同)
  commutative contract and independent contract (可替换合同与独立合同)
  express contract and implied contract (明示合同与隐含合同)
  divisible contract and indivisible contract (可分合同与不可分合同)
  entire contract and severable contract (不可分合同与可分合同)
  executed contract and executory contract (已履行的合同与待履行的合同)
  gratuitous contract and onerous contract (无偿合同与有偿合同)
  certain contract and hazardous contract (确定合同与射幸合同)
  simple contract and contract under seal (盖印合同与非盖印合同)
  joint and several contract (连带合同)
  conditional contract (附条件合同)
  constructive contract (推定合同)
  investment contract (投资合同)
  open end contract (无限制合同)
  quasi contract (准合同)
  altruistic contract (利他合同)
  cost-plus contract (用于政府采购的照本加成合同)
gentleman's agreement: Generally an unsigned and unenforceable agreement made between parties who expect its performance because of good faith.君子协定(即当事人未被签字也不会强制实施的,仅仅寄希望于双方诚意履行的协议)
 
1999年中国《合同法》第九章到第二十三章就合同种类做了概括,它们分别是:
Sales contracts (买卖合同)
Contracts for Supply of Power, Water, Gas or Heat (供用电、水、气、热力合同)
Gift contracts (赠与合同)
Contracts for loan of money (借款合同)
Leasing contracts (租凭合同)
Financial leasing contracts (融资租凭合同)
Work-for-hire contracts (承揽合同)
Contacts for construction projects (建筑工程合同)
Carriage contracts (运输合同)
Technology contracts (技术合同)
Safe-keeping contracts (保管合同)
Warehousing contracts (仓储合同)
Agency appointment contracts (委托代理合同)
Trading trust contracts (委托合同)
Brokerage contracts ( 行纪合同和居间合同)
 
劳动人事方面包括:
labor contract (劳动合同)
confidentiality agreement (保密协议)
non-complete agreement (竞争禁止协议)
human agency agreement (人事代理协议)
 
contract of sale of commodity houses (商品房买卖合同)
tenancy agreement (租凭协议)
contract for assignment, lease and transfer of the right to the use of land
土地使用权出让、出租、转让合同)
 
mortgage agreement (抵押合同)
loan contract (贷款合同)
property management contract (物业管理合同)
contract for construction engineering and installation of project (建议工程承包、安装合同)
 
服务方面有:
Technical service agreement 技术服务合同
technical consulting agreement 技术咨询合同
technical development agreement 技术开发合同
technical transfer agreement 技术转让合同
licensing agreement 许可合同
Agency agreement (代理协议)
Insurance contract (保险合同)
Financing agreement (融资协议)
Venture capital management agreement (风险投资管理协议)
Employment contract for legal consultant (法律顾问协议)
 
公司方面包括有:
joint venture contract (合资企业合同)
articles of association, corporate bylaw (章程)
partnership agreement (合伙协议)
agreement on assignment of equity interests (股权转让协议)
composition agreement (和解协议)
 
物流(Logistics)方面包括有:
sales contract (买卖合同)
purchase contract (采购合同)
carriage/transportation contract (运输合同)
import and export contract (进出口合同)
warehousing and safekeeping contract (仓储保管合同)
contract for compensation trade (补偿贸易合同)
人身(personal right)方面包括有:
legacy-support agreement (遗赠抚养协议)
divorce agreement (离婚协议)。


查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2017-08-17英文合同中违约金、罚金和损害/损失赔偿金

2017-08-15英文合同中几个主要情态动词的用法与区别

2017-08-10英文合同结构与主要条款

2017-08-08英文合同常用的制式词汇

2017-08-03合同英文中易混淆的几个介词

2017-07-27英文合同中常见的易混淆的用语表达(下)

2017-07-26英文合同中常见的易混淆的用语表达(上)

2017-07-19FIDIC 设计采购施工合同条件(银皮书第7-10

2017-07-03动画制作软件销售协议 (中英文)

2017-05-10合同起草工作须知

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618