安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

中俄企业合作应先过好“翻译关”

点击数:发布时间:2016-07-20来源:未知
摘要: 本月11日至14日在俄罗斯叶卡捷琳堡举办的第三届中俄博览会,吸引来自黑龙江、北京、吉林、安徽等地的200多家中国企业、约2000人参加。参会参展的中俄企业在经贸、金融等方面开展了深入交流,双边合作取得新进展。 然而,中俄博览会这样国家级的活

本月11日至14日在俄罗斯叶卡捷琳堡举办的第三届中俄博览会,吸引来自黑龙江、北京、吉林、安徽等地的200多家中国企业、约2000人参加。参会参展的中俄企业在经贸、金融等方面开展了深入交流,双边合作取得新进展。

然而,中俄博览会这样国家级的活动,中方公司译名和宣传资料却频频出现翻译错误、词不达意等问题,引发俄罗斯媒体关注。

据相关人士多年在俄观察,中俄文之间翻译质量不高问题,不是只有中国公司才遇到。中俄这几年举办的有的重大活动,同声传译质量不高,常常不能正确、完整表达发言者的意思。这两年中国来俄罗斯游客大增,俄一些著名景点包括谢尔吉圣三一大修道院、圣彼得堡国立艾尔米塔什博物馆推出中文标志和说明,也往往翻译得不够贴切,令人不知所云。

组织方如能对相关资料翻译提供指导和帮助,对于双边企业的交流和合作将起到推动作用。

查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2020-01-03安徽译博翻译助力中埃国际项目合作发展

2019-08-08企业找英语口译需要注意些什么?

2019-06-17双语:华为与多家车企合作开发自动驾驶汽车

2019-04-282019第二届“一带一路”国际合作高峰论坛圆

2019-04-10论:翻译工作者对于企业而言的重要性

2018-09-05习近平2018年中非合作论坛开幕式主旨讲话

2018-08-15推动中非减贫事业发展,中国将加强四领域合

2018-07-31中外合作经营合同

2018-07-26中非合作 撸起袖子加油干

2018-07-09合作备忘录

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618